Confused Prepositions: Part 2

21. Convenient for / to : সুবিধাজনক” অর্থে convenient এর পরে for কিংবা to যে কোন একটি preposition বসতে পারে। যেমন,

This house is convenient for / to me.

কিন্তু convenient যখন কোন জায়গার "কাছে” অর্থে ব্যবহৃত হয় তখন এর সঙ্গে শুধুমাত্র for বসে। এক্ষেত্রে to প্রযোজ্য নয়। যেমন,

Right: This house is convenient for shops.
Wrong: This house is convenient to shops.


22. Correspond to/ with : কোন কিছুর সঙ্গে সঙ্গতিপূর্ণ হওয়া বুঝাতে correspond -এর সঙ্গে to এবং with এর মধ্যে যে কোন একটি ব্যবহার করা যায়। যেমন, 
Your work does not correspond to/ with what you say.

কিন্তু নিয়মিত চিঠি লেখা অর্থে correspond -এর সঙ্গে শুধুমাত্র with বসে, কখনোই to বসতে পারে না। যেমন,

They always correspond with each other. 
Wrong: They always correspond to each other.


23. Demand of / for: কোন কিছুর চাহিদা বুঝাতে demand এর পরে of preposition -টিকে সঠিক মনে হতে পারে। কিন্তু এক্ষেত্রে of এর ব্যবহার Idiomatic নয়। Demand এর পরে সর্বদাই for ব্যবহৃত হয়। যেমন,

Wrong: There is great demand of this book. 
Right: There is great demand for this book.
অথবা 
Right: This book is in great demand.


24. Die of /in: ক্ষুধা বা রোগে মৃত্যু হলে die এর পরে of এবং দূর্ঘটনায় মৃত্যু হলে in ব্যবহৃত হয়। যেমন,

He died of hunger / cancer.
My father died in a car accident.
Wrong: He died in / from cancer.
Wrong: He died of an accident.


25. Different from / to / than: "ভিন্ন" অর্থে different -এর পরে from to এবং than এই তিনটি preposition -এর যে কোন একটি ব্যবহার করা যায়। যেমন,

The two sisters are quite different from/to/ than reach other.

from এবং to হচ্ছে British usage এবং than হচ্ছে American usage : এই তিনটি preposition এর মধ্যে from-ই বেশী ব্যবহৃত হয়।


26. Discuss about / with: আমরা কারো সঙ্গে কোন বিষয়ে আলোচনা করতে পারি। কোন বিষয়ে আলোচনার ক্ষেত্রে কোন preposition ব্যবহারের দরকার নেই। এখানে about Preposition টির কোন প্রয়োজন নেই। যেমন,

Wrong: We discussed about the matter. Right: We discussed the matter. 

কিন্তু কারো সঙ্গে আলোচনা বুঝাতে with prepositionটি ব্যবহার করতে হবে। যেমন, 
We discussed the matter with the Principal.


27. Disqualify for/ from : Disqualify অর্থ হচ্ছে "কোন কিছু করার অযোগ্য ঘোষনা করা”। কেউ যে কাজের জন্য অযোগ্য কিংবা যে কারণে অযোগ্য তার আগে for ব্যবহৃত হয়। যেমন,

His ill health disqualified him for the job. 
He was disqualified for taking drugs.

যে কাজ করতে অযোগ্য ঘোষনা করা হয় তার আগে নিম্নোক্ত ফর্মুলায় for এর পরিবর্তে from ব্যবহৃত হয়। যেমন, 
His ill health disqualified him from getting the job.


28. Distinguish between / from "Distinguish" verb-টিকে intransitive এবং transitive দু'ভাবেই ব্যবহার করা যায়। Intransitive verb এর ক্ষেত্রে between preposition টি ব্যবহৃত হয়। যেমন,

He can't distinguish between right and wrong. 

কিন্তু transitive verb এর বেলায় from preposition টি ব্যবহৃত হয়। যেমন,
He can't distinguish right from wrong.
Wrong: He can't distinguish from right and
wrong.


29. Divide into/ between / with : কোন জিনিসকে বিভিন্ন অংশে ভাগ করা বুঝাতে divide into ব্যবহৃত হয়। যেমন, 
Divide the mango into two parts.

বিভিন্ন জনের মধ্যে ভাগ করা বুঝাতে preposition হিসেবে between কিংবা among ব্যবহৃত হয়। যেমন,
Divide the mango between/ among the boys.

কারো সঙ্গে কোন কিছু ভাগ করে নেওয়া বুঝাতে Divide with ব্যবহৃত হয়। যেমন,
Divide the mango with your sister.


30. Empty out of Empty শব্দটি adjective এবং verb দু'ভাবেই ব্যবহৃত হতে পারে। বাক্স, থলে ইত্যাদি কোন আধার খালি করা বুঝাতে optional preposition হিসেবে out ব্যবহৃত হতে পারে। যেমন, 
I asked him to empty out the box.

কিন্তু আধারের ভিতরে জিনিস বের করে ফেলা বুঝাতে নীচের ফর্মুলায় of preposition-টি প্রযোজ্য। যেমন,
He emptied the box of its contents.


31. Encrusted in / with / by : কোনকিছু দিয়ে সম্পূর্ণভাবে আবৃত হয়ে যাওয়া বুঝাতে encrusted in এবং encrusted with expression দু'টি interchangeably ব্যবহৃত হতে পারে। যেমন,
The shoes are encrusted in / with mud.
The crown was encrusted in/with jewels.

কিন্তু by preposition টি এখানে মোটেই প্রযোজ্য নয়।
Wrong My shoes were encrusted by mud..


32. Enter for / in : কোন প্রতিযোগিতায় অংশগ্রহনের জন্য ইচ্ছা ব্যক্ত করার ক্ষেত্রে enter for ব্যবহৃত হয়। যেমন, 
Have you entered for the chess competition?
Many new runners have entered for the race.

কোথাও অর্ন্তভূর্ক্ত করা বুঝাতে ênter in ব্যবহৃত হয়। যেমন,
His name is entered in the list.
Many new words are entered in this edition of the dictionary.


33. Enthusiasm for / about: কারো কোন কিছু করার আগ্রহ বুঝাতে enthusiasm এর পরে for বসে। যেমন,
He has boundless enthusiasm for work.

পক্ষান্তরে কেউ যদি অন্য কারো কোন বিষয়ে বা কাজে আগ্রহ দেখান বা সে সম্পর্কে জানতে চান তাহলে enthusiasm এর পরে about ব্যবহার করতে হবে। যেমন,
He had a lot of enthusiasm about my thesis. 

অতএব, enthusiasm -এর পরে preposition হিসেবে for এবং about interchangeable নয়।


34. Envy at / of / towards: Envy যখন verb হিসেবে ব্যবহৃত হয়। তখন এর পর কোন preposition লাগে না। যেমন,
I envy you.
I envy your car.

কিন্তু noun হিসেবে envy-এর পরে কি preposition ব্যবহার করতে হবে তা নিয়ে অনেক সময় confusion হয়। এখানে সঠিক preposition -এর ব্যবহার দেখানো হলো।

He was full of envy at/towards my new car.
My new car was the envy of all my friends.


35. Equal in/to/ with : দুই বা ততোধিক ব্যক্তি বা বস্তু যে ক্ষেত্রে সমান হয় তা বুঝাতে equal in ব্যবহৃত হয়। যেমন,

The two rooms are equal in length. 
The two groups were equal in number.

একটি জিনিস অন্য যে জিনিসটির সমান হয় তার আগে to কিংবা with ব্যবহৃত হয়। যেমন, 
This room is equal to that one.


36. Essential to/fox / of : যার জন্য কোন কিছু অত্যাবশ্যক তার আগে Essential to এবং essential for interchangeably ব্যবহৃত হতে পারে। যেমন,
Regular exercise is essential to/for health.

কিন্তু noun হিসেবে essential -এর পরে of ব্যবহৃত হয়। যেমন: 
Water is an essential of life.


37. Exchange for / with "Exchange" অর্থ বিনিময় করা। যে জিনিসের বিনিময়ে কোন কিছু দেয়া হয় তার আগে for preposition টি ব্যবহার করতে হবে, with নয়। যেমন,
Right : Can I exchange my takas for dollars?
Wrong: Can I exchange my takas with dollars? 

যে ব্যক্তির সঙ্গে কোনকিছুর বিনিময় করা হয় তার আগে with ব্যবহৃত হয়। যেমন,
I exchanged seats with the girl. 

এই বাক্যে কোন অবস্থাতেই for ব্যবহার করা যাবে না।


 38. Expect from / of : কারো কাছে থেকে কোন কিছু প্রত্যাশা করা বুঝাতে expect from ব্যবহৃত হয়। যেমন,
I expect some help from you.

পক্ষান্তরে "expect of একটি phrasal verb যার অর্থ কেউ কিছু হবে বা করবে বলে মনে করা। যেমন,
I didn't expect such rudness of you. 
অর্থাৎ, আমি ধারনাই করতে পারিনি যে তুমি এতটা রূঢ় হবে।


39. Fascination on / with/for/over : কাউকে কোনকিছু মুগ্ধ বা আকর্ষণ করলে ব্যক্তির আগে এবং fascination শব্দটির পরে on কিংবা with preposition হিসেবে ঠিক বলে মনে হতে পারে। কিন্তু ব্যবহার ভেদে সঠিক preposition হচ্ছে for এবং over. 
যেমন,
Chinese art has a great fascination for me.
That work of art excercised a great. fascination over me. 
Wrong : It has a fascination on / with me.


40. Fasten to / with/on : "Fasten" অর্থ দৃঢ়ভাবে বাঁধা বা আটকানো। কোন কিছু যার সঙ্গে আটকানো হয় তার আগে with নয়, to বসাতে হবে। যেমন,
He fastened the notice to the board.
Wrong: He fastened the notice with the board. 

with বসবে যা দিয়ে কোন কিছু আটকানো হয় তার আগে। যেমন,
I fastened the stamps with some glue.
Wrong : I fastened the stamps by some glue. 

কারো উপর দৃষ্টি নিবদ্ধ করা বুঝাতে fasten-এর পর on ব্যবহৃত হয়। যেমন,
He fastened his eyes on the girl.

Comments

Popular posts from this blog

Gove confirms mandatory housebuilding targets for councils will be abolished in face of Tory rebellion – UK politics live

Kotak Mahindra Bank Recruitment 2022 Released for Graduate Candidates And Apply Online